外事口译中模糊语的翻译策略——以《2015年两会李克强总理答中外记者问》为例

日期:2016.01.01 点击数:6

【类型】期刊

【题名】外事口译中模糊语的翻译策略——以《2015年两会李克强总理答中外记者问》为例

【作者】 文华

【关键词】 外事口译 模糊语 翻译策略

【期刊名】兰州工业学院学报

【摘要】在外事活动中,模糊语的使用是普遍且必要的。作为双方交流的桥梁,口译员对模糊语的处理就显得尤为关键。认清模糊语在外事口译中所起的诸多功能和作用,掌握并巧妙运用直译、意译、增补、省略四大翻译策略能使口译员如虎添翼,有助于口译员圆满完成外事口译的任务。以《2015年两会李克强总理答中外记者问》为例,探讨外事口译中模糊语的翻译策略。

【年份】2016

【页码】119-122

【期号】第3期

【作者单位】成都理工大学外国语学院

【期刊卷】第23卷

【分类号】H315.9

【全文阅读】 获取全文

3 0
推荐内容
Rss订阅