历史文化
地域文化
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
非物质文化遗产
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
民俗风情
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史传说与典故
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
地名与建制沿革
报纸
期刊
学位论文
乡村振兴
环巢湖旅游景区
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名镇
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名村
学位论文
报纸
期刊
现代名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
地方名胜
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
渔耕文化
农产品
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
农渔业生产
期刊
学位论文
报纸
水利文化
水政与水利工程
期刊
会议论文
图书
学位论文
圩田建设与河道治理
期刊
学位论文
报纸
巢湖管理
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事文化
军事战役与遗迹
图书
学位论文
报纸
期刊
军事人物
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事典故
首页
历史文化
乡村振兴
渔耕文化
水利文化
军事文化
检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文
(52)
期刊
(7)
按栏目分组
乡村振兴
(59)
按年份分组
2018
(8)
2017
(2)
2016
(18)
2015
(20)
2014
(9)
2013
(2)
按来源分组
华中师范大学
(6)
陕西师范大学
(6)
黑龙江大学
(4)
世界知识
(2)
青年时代
(2)
扬州大学
(2)
湖南师范大学
(2)
安徽师范大学
(2)
辽宁师范大学
(2)
内蒙古大学
(2)
福州大学
(2)
东北大学
(2)
天津师范大学
(2)
江西师范大学
(2)
吉林大学
(2)
天津财经大学
(2)
浙江工商大学
(2)
西安理工大学
(2)
天津理工大学
(2)
外交学院
(2)
华中科技大学
(2)
北京外国语大学
(2)
云南师范大学
(2)
人间
(1)
天津教育
(1)
吉林化工学院学报
(1)
相关搜索词
首页
>
根据【关键词:
交替传译
】搜索到相关结果
4
条
交替传译中的精力分配——以李克强总理2017年记者会交替传译模拟实践为例
作者:
于涵
来源:
黑龙江大学
年份:
2018
文献类型 :
学位论文
关键词:
交替传译
精力分配
李克强
记者
总理
描述:
交替传译中的精力分配——以李克强总理2017年记者会交替传译模拟实践为例
汉英交替传译中漏译与误译问题研究——以李克强总理达沃斯论坛致辞为例
作者:
徐文凤
来源:
黑龙江大学
年份:
2016
文献类型 :
学位论文
关键词:
汉英交替传译
误译与漏译应对策略
漏译与误译问题
描述:
在“李克强总理达沃斯论坛致辞”的交替传译实践案例中主要存在两个问题,其一是漏译问题;其二是误译问题。造成这两个问题的主要原因为译出语语言能力不足、译前准备不充分、文化知识缺失及精力分配不均。解决这两个问题必须要从提高语言能力及提高口译质量来入手。提高语言能力主要可以采用输入法、输出法及自我评估法,提高口译质量主要通过构建知识图式、优化精力分配及提高笔记有效性等策略。希望本文对于漏译与误译问题的研究能够对将来汉英交替传译活动有实践指导意义,使译员在今后的口译活动中有效规避漏译与误译问题。
交替传译中的精力分配——以李克强总理2017年记者会交替传译模拟实践为例
作者:
于涵
来源:
黑龙江大学
年份:
2018
文献类型 :
学位论文
关键词:
交替传译
精力分配
李克强
记者
总理
描述:
交替传译中的精力分配——以李克强总理2017年记者会交替传译模拟实践为例
汉英交替传译中漏译与误译问题研究——以李克强总理达沃斯论坛致辞为例
作者:
徐文凤
来源:
黑龙江大学
年份:
2016
文献类型 :
学位论文
关键词:
汉英交替传译
误译与漏译应对策略
漏译与误译问题
描述:
在“李克强总理达沃斯论坛致辞”的交替传译实践案例中主要存在两个问题,其一是漏译问题;其二是误译问题。造成这两个问题的主要原因为译出语语言能力不足、译前准备不充分、文化知识缺失及精力分配不均。解决这两个问题必须要从提高语言能力及提高口译质量来入手。提高语言能力主要可以采用输入法、输出法及自我评估法,提高口译质量主要通过构建知识图式、优化精力分配及提高笔记有效性等策略。希望本文对于漏译与误译问题的研究能够对将来汉英交替传译活动有实践指导意义,使译员在今后的口译活动中有效规避漏译与误译问题。
上页
1
下页
Rss订阅
订阅地址: