首页>乡村振兴>现代名人>学位论文>  从释意理论看李克强总理记者招待会的翻译策略

从释意理论看李克强总理记者招待会的翻译策略

日期:2015.01.01 点击数:3

【类型】学位论文

【题名】从释意理论看李克强总理记者招待会的翻译策略

【作者】 欧阳瑾

【关键词】 总理记者招待会 脱离语言外壳 释意理论 翻译策略

【学位授予单位】湖南师范大学

【摘要】本文通过研究学习李克强总理记者招待会的特点及要求,在结合释意理论原则的基础上,探讨此情境下的口译策略。目前学术界对李克强总理记者招待会的研究分析不多,还有待深入。有鉴于此,作者以释意理论为基础,结合李克强总理记者招待会实例进行深入研究。本文首先分析归纳了历届总理记者招待会的语言特点,再结合李克强总理的个人风格,总结出了李克强总理在记者招待会中的语言特点:强劲有力,谦虚直白。本文厘清了总理记者招待会的翻译要求和难点:用词准确,表达恰当及如何处理中国特色词汇。再以释意派理论核心思想“脱离原语语言外壳”为基础,即要抓住讲话者的意图,“得意忘言”以听众易于接受的方式进行传达。通过分析释意理论的核心观点与翻译原则来探讨此情境下口译任务的指导作用。在对李克强总理历届记者招待会的实例分析之后,总结出了增补、省略、转换等翻译技巧,通过这些技巧,译者使译文忠实、得体、达到沟通交流的目的。研究表明释意理论对总理记者招待会的口译技巧的研究有着积极的作用。

【学位年度】2015

【学位名称】硕士

【分类号】H315.9

【导师姓名】王琼

【全文阅读】 获取全文

3 0
推荐内容
Rss订阅