功能目的论视角下中国特色文化词汇的翻译研究——以李克强总理2015《政府工作报告》为例

日期:2015.01.01 点击数:3

【类型】期刊

【题名】功能目的论视角下中国特色文化词汇的翻译研究——以李克强总理2015《政府工作报告》为例

【作者】 陈雅雯

【关键词】 功能目的论 中国特色词汇 翻译策略 政府工作报告

【期刊名】海外英语

【摘要】《政府工作报告》回顾中国政府过去一年的所取得的成就,同时对新一年工作进行部署。随着中国对世界影响力的不断扩大,报告也日益受到世界各国的关注,但政府工作报告的翻译却相当困难。因为政府工作报告是高度政治化的,不只是要求翻译忠实准确,又因报告中包含大量具有中国特色的新词汇,找到完全对应的英语表达方式很难。该文旨在从目的论的角度出发,分析2015《政府工作报告》的中国特色文化词汇的翻译,采用了直译、直译加注、意译的翻译方法,进而实现了中国特色文化词汇翻译的目的。

【年份】2015

【页码】93-94

【期号】第20期

【作者单位】西安理工大学

【分类号】H315.9

【全文阅读】 获取全文

3 0
推荐内容
Rss订阅