- 他当数学家跟杨振宁并列做基金赚数十亿美元
-
作者:暂无
年份期号:
2018-第23期
刊名:北广人物
关键词:爱国 刘文典 狂狷
- 描述:他当数学家跟杨振宁并列做基金赚数十亿美元
- 他和杨振宁一样,拥有一颗以他命名的小行星——陈易希:我的娱乐就是发明
-
作者:陈静
年份期号:
2007-第5期
刊名:发明与创新(综合版)
关键词:娱乐 机械人 发明 小行星 杨振宁 摄录机 Intel 红外线感应器
- 描述:出名要趁早。这句话用在17岁的香港少年陈易希身上丝毫不为过。2004年,他的发明——智能保安机械人(Total Equip)——获得第55届美国Intel国际科学与工程大奖赛二等奖,成为首个获此殊荣的香港学生。这个只有一尺多高的机械人,利用红外线感应器及摄录机运作,能在室内执行巡逻,一旦有盗贼入屋或发生火警,就可以自行报警。
- 他们感动中国
-
作者:石适
年份期号:
2021-4
刊名:时事(高中版)
关键词:如约而至 颁奖盛典 交叉点 感动 杨振宁 热爱祖国 超越时空 颁奖词
- 描述:2022年3月3日晚,感动中国2021年度人物颁奖盛典如约而至,一个个温暖动人的故事传递出超越时空的精神力量。让我们记住这些闪亮的名字|致敬向上的力量!杨振宁:崇尚科学、热爱祖国的大物理学家:[颁奖词]站在科学和传统的交叉点上,惊才绝艳。你贡献给世界的,如此深奥,懂的人不多。你奉献给祖国的,如此纯真,我们都明白。曾经,你站在世界的前排,现在,你与国家一起向未来。
- 从麦克斯韦到杨振宁——规范场发展史简论
-
作者:张美曼
年份期号:
1989-第5期
刊名:自然杂志
关键词:麦克斯韦 米尔斯 非阿贝尔规范场 量子电动力学 电磁相互作用 万有引力定律 定域规范不变性 杨振宁 电磁场论 爱因斯坦
- 描述:物体间相互作用的研究是粒子物理的重要内容。人们最早注意到的是反映物体间相互作用的宏观现象,并总结出了万有引力定律
- 从里根—撒切尔革命到李克强经济学
-
作者:管清友
年份期号:
2013-第5期
刊名:国土资源导刊
关键词:政府 凯恩斯主义者 撒切尔主义 西方国家 需求管理政策 经济政策 古典自由主义 撒切尔革命 反周期政策 里根经济学
- 描述:二战之后,各国普遍摒弃自由放任的经济政策,转而采纳凯恩斯主义的反周期政策,并取得空前成功.但从20世纪70年代开始,英美等西方国家意外陷入经济停滞和通胀膨胀并存的"滞胀"危机,令推崇需求管理政策的凯恩斯主义者束手无策.正是在这种背景下,"里根经济学"和"撒切尔主义"横空出世.
- 从里根-撒切尔革命到李克强经济学
-
作者:管清友
年份期号:
2013-第5期
刊名:国土资源
关键词:李克强 好政府 电视电话会议 国务院总理 国务院机构 中共中央政治局常委 市场主体 政府与社会
- 描述:从里根-撒切尔革命到李克强经济学
- 从里根-撒切尔革命到李克强经济学
-
作者:暂无
年份期号:
2013-第5期
刊名:国土资源导刊(湖南)
关键词:主义 西方国家 经济政策 经济学 管理政策
- 描述:二战之后,各国普遍摒弃自由放任的经济政策,转而采纳凯恩斯主义的反周期政策,并取得空前成功。但从20世纪70年代开始,英美等西方国家意外陷入经济停滞和通胀膨胀并存的“滞胀”危机,令推崇需求管理政策的凯恩斯主义者束手无策。正是在这种背景下,“里根经济学”和“撒切尔主义”横空出世。
- 从释意理论角度看“2014年李克强总理答中外记者问”中的口译策略
-
作者:吕舒意
年份期号:
2014-第10期
刊名:才智
关键词:口译策略 口译 释意理论
- 描述:随着现代信息化社会的不断发展,国家与国家之间的交流日益频繁,但是由于语言文化的差异,对口译人员的需求也越来越大,对其要求的标准也越来越高。因为口译译员所代表的不仅仅是个人,而是展现发言人的一种立场。因此,对于口译策略的探究,分析与掌握也变得越来越重要。同时释意理论对口译起着十分重要的指导作用,它有助于对口译策略的进一步探究。
- 从释意理论角度分析口译策略——以2016年李克强总理答记者问为例
-
作者:高萍萍
年份期号:
2017-第1期
刊名:知音励志
关键词:策略 口译 释意理论
- 描述:每年两会期间的总理记者招待会作为沟通中外的桥梁,具有外交和政治上的独特性;而会议口译作为传递文化信息的主要渠道备受关注,成为翻译领域研究的热点。本文以释意理论为基础,对2016年李克强总理答中外记者问为研究对象,探讨这一理论的具体运用,总结口译策略。
- 从释意理论角度分析“李克强总理答记者问”口译策略
-
作者:黄银
年份期号:
2013-第6期
刊名:安徽文学(下半月)
关键词:口译策略 篇章翻译层次 释意理论
- 描述:口译水平是由口译员的能力、技巧以及口译行为构成。口译技巧获得的主要渠道是具体实践,通过练习不断地提高口译技巧,从而提高口译质量。因此,对口译员的口译策略和技巧进行研究与分析具有重要的实践意义。