检索结果相关分组
按文献类别分组
图书(4)
学位论文(2)
按栏目分组
乡村振兴 (6)
按年份分组
2018(2)
2015(2)
2014(2)
按来源分组
北京:中华工商联合出版社(4)
黑龙江大学(2)
相关搜索词
刘文典评传
作者: 韩笑编著  来源:北京:中华工商联合出版社 年份:2018 文献类型 :图书 关键词: 传记  杨振宁 
描述:《刘文典评传》一书,作者用平实的语言、清晰的脉络,按照时间顺序记录了一代国学大师刘文的一生事迹,从师承章太炎到追随孙中山,在每段故事的背后,都能展现出刘文典内心的独立与性格的逍遥。语言平实,逻辑清楚,适合大众读者阅读。
逍遥的墨客 刘文典
作者: 韩笑编著  来源:北京:中华工商联合出版社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 1958)  刘文典(1889  生平事迹 
描述:《逍遥的墨客—刘文典》一书,作者用平实的语言、清晰的脉络,按照时间顺序记录了一代国学大师刘文典的一生事迹,从师承章太炎到追随孙中山,从营救陈独秀到痛斥蒋介石,在每段故事的背后,都能展现出刘文典内心的独立与性格的逍遥。语言平实,逻辑清楚,适合大众读者阅读。
政治演讲中口译的省略现象探究:以奥巴马总统和李克强总理演讲为例
作者: 韩笑  来源:黑龙江大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 语义翻译  言辞语境  交际翻译  语义认知  口译省略 
描述:省略在口译中是一种常见现象,尤其在政治演讲同声传译中语义翻译和交际翻译理论认为:在语义内容和句法结构允许的前提下,语义翻译要求尽量准确地忠实于原文;而交际翻译也只能做到尽量等同于原文英汉两种语言的差异使译员必须对语义内容和句法结构进行取舍,因此在源语言转换为目标语的过程中会出现一些省略本文主要以奥巴马总统和李克强总理的演讲为语料,从语义翻译角度分析两者在演讲中出现的实词和虚词的省略,而从交际翻译的角度主要分析了修辞的省略语义认知更侧重词汇省略,言辞语境中修辞省略更加突出因此运用语义和交际翻译理论能够更好地审视口译中的省略现象并用以指导口译实践
刘文典评传
作者: 韩笑编著  来源:北京:中华工商联合出版社 年份:2018 文献类型 :图书 关键词: 传记  杨振宁 
描述:《刘文典评传》一书,作者用平实的语言、清晰的脉络,按照时间顺序记录了一代国学大师刘文的一生事迹,从师承章太炎到追随孙中山,在每段故事的背后,都能展现出刘文典内心的独立与性格的逍遥。语言平实,逻辑清楚,适合大众读者阅读。
逍遥的墨客 刘文典
作者: 韩笑编著  来源:北京:中华工商联合出版社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 1958)  刘文典(1889  生平事迹 
描述:《逍遥的墨客—刘文典》一书,作者用平实的语言、清晰的脉络,按照时间顺序记录了一代国学大师刘文典的一生事迹,从师承章太炎到追随孙中山,从营救陈独秀到痛斥蒋介石,在每段故事的背后,都能展现出刘文典内心的独立与性格的逍遥。语言平实,逻辑清楚,适合大众读者阅读。
政治演讲中口译的省略现象探究:以奥巴马总统和李克强总理演讲为例
作者: 韩笑  来源:黑龙江大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 语义翻译  言辞语境  交际翻译  语义认知  口译省略 
描述:省略在口译中是一种常见现象,尤其在政治演讲同声传译中语义翻译和交际翻译理论认为:在语义内容和句法结构允许的前提下,语义翻译要求尽量准确地忠实于原文;而交际翻译也只能做到尽量等同于原文英汉两种语言的差异使译员必须对语义内容和句法结构进行取舍,因此在源语言转换为目标语的过程中会出现一些省略本文主要以奥巴马总统和李克强总理的演讲为语料,从语义翻译角度分析两者在演讲中出现的实词和虚词的省略,而从交际翻译的角度主要分析了修辞的省略语义认知更侧重词汇省略,言辞语境中修辞省略更加突出因此运用语义和交际翻译理论能够更好地审视口译中的省略现象并用以指导口译实践
Rss订阅