-
从翻译适应选择理论看中国特色表达的翻译——以2015年李克强总理答记者问为例
-
作者:
谢璇 来源:北京外国语大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译适应选择论 译员 两会记者招待会 中国特色表达
-
描述:的发展问题,也向世界传递中国对于国际重大事情的立场和评论,中国的国家和政府形象及国际影响力也有赖于两会记者招待会的翻译质量。近年来,两会记者招待会上多次出现中国特色表达,给现场口译带来了一定的挑战。本论
-
释意理论视角下分析记者招待会中国特色词汇的口译策略:以2013和2014年李克强总理答记者问为例
-
作者:
王芬 来源:北京外国语大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略 脱离语言外壳 释意理论 中国特色表达
-
描述:每年“两会”中,国务院总理会同中外记者见面,并就他们所关心的各个层面问题做出回答。总理在回答问题中的表达非常具有中国特色,但是鉴于口译现场时间紧张、压力巨大,口译译员必须选择行之有效的口译策略。本文
-
从翻译适应选择理论看中国特色表达的翻译——以2015年李克强总理答记者问为例
-
作者:
谢璇 来源:北京外国语大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译适应选择论 译员 两会记者招待会 中国特色表达
-
描述:的发展问题,也向世界传递中国对于国际重大事情的立场和评论,中国的国家和政府形象及国际影响力也有赖于两会记者招待会的翻译质量。近年来,两会记者招待会上多次出现中国特色表达,给现场口译带来了一定的挑战。本论
-
释意理论视角下分析记者招待会中国特色词汇的口译策略:以2013和2014年李克强总理答记者问为例
-
作者:
王芬 来源:北京外国语大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略 脱离语言外壳 释意理论 中国特色表达
-
描述:每年“两会”中,国务院总理会同中外记者见面,并就他们所关心的各个层面问题做出回答。总理在回答问题中的表达非常具有中国特色,但是鉴于口译现场时间紧张、压力巨大,口译译员必须选择行之有效的口译策略。本文