-
生态译学视角下汉英交传译者调适策略研究——以2016李克强招待会为例
-
作者:
李梦 来源:内蒙古大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 译者选择 口译生态环境 最佳翻译 译者适应
-
描述:随着中国经济的迅猛发展以及国际交流的日益频繁,口译活动十分活跃。口译研究的跨科技整合日益成为一种趋势。生态翻译学旨在从三维转换视角纵观翻译过程,分析译员如何发挥译者主体性进行适应性选择从而实现整合
-
汉英交替译中的显化现象研究——以李克强总理记者招待会为例
-
作者:
牛卉 来源:内蒙古大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 口译 记忆压力 记忆集 短时记忆 口译负荷模型
-
描述:汉英交替译中的显化现象研究——以李克强总理记者招待会为例
-
论口译员的“创造性叛逆”——以李克强总理“两会”答记者问的口译语料为例
-
作者:
张云露 来源:内蒙古大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 描述性翻译研究 口译员 创造性叛逆 主体性意识
-
描述:译介学提出在笔译及口译实践过程中,译员的“创造性叛逆”不可避免。翻译总是一种“创造性叛逆”理论的提出是对翻译过程的客观描述,对翻译策略与翻译实质的总结。本文从描述性翻译研究的视角,探讨口译员在翻译
-
顺应论视角下记者招待会的口译方法探究——以2014——2015年“两会”李克强总理记者会为例
-
作者:
包明明 来源:内蒙古大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译方法 顺应论 记者招待会
-
描述:会面对来自世界各国媒体的提问,就中国一些时政热点问题进行回答。记者招待会的口译是一项极具挑战性的口译工作。中国的“两会”记者招待会的现场听众多是来自世界各国的专业记者,专业素养较高。因此口译人员也应该
-
目的论视角下外交口译汉英交替传译策略研究--以2014年国务院总理李克强会见中外记者会为语料分析
-
作者:
尚莹 来源:内蒙古大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 交际目的 目的论 翻译策略 外交口译
-
描述:在国际间交流日益频繁的今天,外交口译在国家政治、经济、文化的沟通交流中起到了桥梁作用。就目前来看,我国的口译研究尚处于发展时期,通过运用翻译理论,结合语料得出口译策略以期更好的提高口译实践的研究
-
功能对等理论视域下汉英会议口译的研究:以2013年3月17日李克强总理答中外记者问为例
-
作者:
艾莉娅 来源:内蒙古大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 功能对等 词汇对等 句法对等 会议口译
-
描述:层面的对等,浅析了汉语英译会议口译的翻译策略。首先,词汇层面主要分析了关键词、词组和中国文化特色词的英译方法。词是可以独立运用的最小语言单位,虽然小却不容易译好,因为它既有指称意义,又有内涵
-
释意理论视角下记者招待会口译质量研究:以《2013年两会李克强总理记者招待会》为例
-
作者:
伊丽 来源:内蒙古大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略 口译质量 记者招待会 释意理论
-
描述:的最新政策以及即将实行的新的措施也会在见面会中向全世界进行介绍。因此,译员所面临的无疑是巨大的压力和挑战,但同时也为口译的进一步研究提供了新的方向:记者招待会口译研究。本文在释意理论的基础上,对“两会
-
从语境理论角度论述记者招待会口译策略:以2013年李克强总理两会记者招待会口译为例
-
作者:
郭帅 来源:内蒙古大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略 记者招待会 语境理论
-
描述:在全球化以及中国政治经济改革开放的对外交流中,中国的国际地位也日趋提高。中国与各国之间的政治、经济、文化合作和交流的日趋频繁为记者招待会口译研究开辟了一个新天地。记者招待会具有官方权威性并且吸引