检索结果相关分组
相关搜索词
从翻译适应选择理论看中国特色表达的翻译——以2015年李克强总理答记者问为例
作者: 谢璇  来源:北京外国语大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译适应选择论  译员  两会记者招待会  中国特色表达 
描述:合适的表达方式和翻译策略。正因为两会记者招待会的特殊性和中国特色表达翻译的挑战性,两会型口译对译员本身的素质要求都会相对较高。因此,两会型口译不仅要关注口译,对于译员本身也需要有更多的关注。
释意理论视角下分析记者招待会中国特色词汇的口译策略:以2013和2014年李克强总理答记者问为例
作者: 王芬  来源:北京外国语大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  脱离语言外壳  释意理论  中国特色表达 
描述:每年“两会”中,国务院总理会同中外记者见面,并就他们所关心的各个层面问题做出回答。总理在回答问题中的表达非常具有中国特色,但是鉴于口译现场时间紧张、压力巨大,口译译员必须选择行之有效的口译策略。本文
从翻译适应选择理论看中国特色表达的翻译——以2015年李克强总理答记者问为例
作者: 谢璇  来源:北京外国语大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译适应选择论  译员  两会记者招待会  中国特色表达 
描述:合适的表达方式和翻译策略。正因为两会记者招待会的特殊性和中国特色表达翻译的挑战性,两会型口译对译员本身的素质要求都会相对较高。因此,两会型口译不仅要关注口译,对于译员本身也需要有更多的关注。
释意理论视角下分析记者招待会中国特色词汇的口译策略:以2013和2014年李克强总理答记者问为例
作者: 王芬  来源:北京外国语大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  脱离语言外壳  释意理论  中国特色表达 
描述:每年“两会”中,国务院总理会同中外记者见面,并就他们所关心的各个层面问题做出回答。总理在回答问题中的表达非常具有中国特色,但是鉴于口译现场时间紧张、压力巨大,口译译员必须选择行之有效的口译策略。本文
Rss订阅