检索结果相关分组
相关搜索词
李克强《2017政府工作报告(节选)》模拟口译实践报告——以汉字词为中心
作者: 王薇  来源:吉林华桥外国语学院 年份:2018 文献类型 :学位论文 关键词: 同形异义词  近形同义词  汉字词  同形近义词  口译实践 
描述:国家,因此韩国语汉字词与汉语词义之间存在区别也是必然的。尤其是庞大的同形词,虽为同样的汉字但部分汉字词词义与原汉语截然不同,部分词义发生扩大或缩小。因此在这类词汇的韩汉翻译、汉韩翻译上如果只是直接照搬
汉英交替传译中四字格词语的处理策略分析——以李克强总理记者招待会为例
作者: 王梦  来源:北京外国语大学 年份:2018 文献类型 :学位论文 关键词: 汉英交替传译  四字格词语  目的论 
描述:策略,以求为相关翻译实践提供借鉴。本文重点关注在交替传译中难度较高的两类四字格词语:成语与政策类词汇,并整理出外交部译员在李克强总理2014-2018年“两会”记者招待会上对相应四字格词语的翻译
纽马克翻译理论下外宣资料中文化空缺词的英译研究——以李克强总理记者招待会为例
作者: 魏星  来源:兰州交通大学 年份:2018 文献类型 :学位论文 关键词: 语义翻译  交际翻译  外宣翻译  文化空缺词 
描述:马克翻译理论为视角,分析了文化空缺词的英译是如何实现语义翻译或交际翻译的目的。同时根据分析结果,统计了文化空缺词中语义翻译和交际翻译的使用频率。研究表明:(1)在文化空缺词的英译中,音译、音译加注、逐字
主述位理论下的汉英交替传译研究——以十二届全国人大五次会议记者会上李克强总理答中外记者问为例
作者: 吴风雨  来源:广东外语外贸大学 年份:2018 文献类型 :学位论文 关键词: 语义翻译  交际翻译  外宣翻译  文化空缺词 
描述:主述位理论下的汉英交替传译研究——以十二届全国人大五次会议记者会上李克强总理答中外记者问为例
再游紫蓬山
作者: 王应才  来源:东坡赤壁诗词 年份:2018 文献类型 :期刊 关键词: 文学作品  文学  诗词  诗集 
描述:前欢重拾紫蓬西,相约诗朋策杖藜。九曲清溪藏百趣,一山秀木隐千奇。瀑流险涧阴森气,烟岫奇峰幻象迷。席地持觞争作赋,淋漓酣畅夕阳西。
春游大蜀山
作者: 范翔云  来源:老人世界 年份:2018 文献类型 :期刊 关键词: 文学作品  文学  诗词  诗集 
描述:玉带环萦翡翠山, 微风皖韵漫晴川。 晨钟暮鼓禅林寺, 细雨明霞碧液泉。
林散之《录自作太湖东山一首》
作者:暂无 来源:老年教育(书画艺术) 年份:2018 文献类型 :期刊 关键词: 诗人  书法家  画家  太湖  张孝祥  南宋词人  东山  林散之 
描述:南京以西40公里,有一处历史悠久的古镇——乌江。这里自古人文荟萃,曾出现过中唐诗人张籍、南宋词人张孝祥、书法家张即之、清初画家戴本孝等诸多名家,更留下无数文人骚客的足迹。近代,又诞生了一位风标独立
中国共产主义青年团第十八次全国代表大会在京开幕习近平、李克强、栗战书、汪洋、赵乐际、韩正到会祝贺王沪宁代表党中央致词
作者: 新华社  来源:陕西教育(综合版) 年份:2018 文献类型 :期刊 关键词: 党中央  全国代表大会  李克强  习近平  赵乐际  致词  王沪宁  中国共产主义青年团 
描述:6月26日上午,中国共产主义青年团第十八次全国代表大会在人民大会堂开幕。习近平、李克强、栗战书、汪洋、赵乐际、韩正等党和国家领导人到会祝贺,王沪宁代表党中央致词。1500多名来自全国各地的团十八
丁日昌的仕宦生涯——兼论其与李鸿章的关系
作者: 桂雨维  来源:四川师范大学 年份:2018 文献类型 :学位论文 关键词: 诗词意境  张籍  文学  理论视域  图式 
描述:丁日昌的仕宦生涯——兼论其与李鸿章的关系
李克强《2017政府工作报告(节选)》模拟口译实践报告——以汉字词为中心
作者: 王薇  来源:吉林华桥外国语学院 年份:2018 文献类型 :学位论文 关键词: 同形异义词  近形同义词  汉字词  同形近义词  口译实践 
描述:国家,因此韩国语汉字词与汉语词义之间存在区别也是必然的。尤其是庞大的同形词,虽为同样的汉字但部分汉字词词义与原汉语截然不同,部分词义发生扩大或缩小。因此在这类词汇的韩汉翻译、汉韩翻译上如果只是直接照搬
Rss订阅