检索结果相关分组
相关搜索词
汉英交替传译中译员交际策略运用研究:以李克强总理记者招待会为例
作者: 郝佳  来源:吉林大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 交替传译  交际策略  省略  释义 
描述:和释义。第四章以李克强总理在2015年全国人大闭幕会招待会答记者问的交替传译录音文本,进行实际案例分析,揭示了省略和释义交际策略在交替传译使用的时机和作用。第五章说明交际策略在口译中的积极作用以及研究
目的论视角下外交口译汉英交替传译策略研究--以2014年国务院总理李克强会见中外记者会为语料分析
作者: 尚莹  来源:内蒙古大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 交际目的  目的论  翻译策略  外交口译 
描述:将目的语的交际目的看成是翻译的唯一目的,站在目的语接受者的角度来思考翻译过程以及选取翻译策略。其次,笔者通过分析具体案例阐述汉英两种语言的文化背景差异,引出外交口译的独特性即鲜明的政治特色。这就要求译者
汉英交替传译中译员交际策略运用研究:以李克强总理记者招待会为例
作者: 郝佳  来源:吉林大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 交替传译  交际策略  省略  释义 
描述:和释义。第四章以李克强总理在2015年全国人大闭幕会招待会答记者问的交替传译录音文本,进行实际案例分析,揭示了省略和释义交际策略在交替传译使用的时机和作用。第五章说明交际策略在口译中的积极作用以及研究
目的论视角下外交口译汉英交替传译策略研究--以2014年国务院总理李克强会见中外记者会为语料分析
作者: 尚莹  来源:内蒙古大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 交际目的  目的论  翻译策略  外交口译 
描述:将目的语的交际目的看成是翻译的唯一目的,站在目的语接受者的角度来思考翻译过程以及选取翻译策略。其次,笔者通过分析具体案例阐述汉英两种语言的文化背景差异,引出外交口译的独特性即鲜明的政治特色。这就要求译者
Rss订阅