-
释意理论指导下的口译实践——以李克强总理在达沃斯论坛上讲话为例
-
作者:
张亨达 来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 论坛 达沃斯 李克强 总理 释意 口译实践 理论指导
-
描述:释意理论指导下的口译实践——以李克强总理在达沃斯论坛上讲话为例
-
关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
-
作者:
刘瑶 来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟 李克强 记者 总理 关联 文化负载词 口译实践 理论指导
-
描述:关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
-
顺句驱动原则在MTI学生交传训练中的可行性探究——以2015年李克强总理答中外记者问为例
-
作者:
吴昊 来源:华中师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: MTI学生 交替传译训练 会议口译 顺句驱动
-
描述:随着经济全球化和我国对外开放的深入发展,作为沟通世界各国政治、经济、文化等领域的桥梁,越来越多的国内外学者开始关注翻译这门行业,我国对各层次和各类型的口译人才的需求也日益迫切。口译包含各种不同
-
变译理论在外事口译中的运用——以2014年李克强总理答记者问为例
-
作者:
肖思豪 来源:华中师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 外事口译 变译理论 变异策略
-
描述:“外交无小事”是外事专员所奉行的重要准则。外事口译作为一个国家或地区对外交往过程中不可或缺的一部分,其重要性也是不言而喻因此,为外事口译提供足够的理论支撑,让其更加高效合理,是很有必要的。本文通过分
-
顺应论视角下的汉英交替传译——以2014年李克强总理记者招待会为例
-
作者:
贾玉倩 来源:华中师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译 案例研究 语境顺应
-
描述:记者问为分析案本,具体分析口译实践中的顺应,最后以笔者的口译模拟和原译员的译文实践做对比分析。本文第三章和第四章论述了理论基础,包括语境的概念、分类和语境顺应论的基本框架。在此基础上,分析了口译员如何需
-
论顺句驱动原则在会议口译中的应用——以2013年李克强总理中外记者招待会为例
-
作者:
李睿仪 来源:华中师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 顺句驱动原则 李克强2013记者会 会议口译
-
描述:会议口译作为一种跨文化交际的重要手段,在第二次世界大战结束之时产生,被全世界广泛的接受,尤其是在国际会议当中被广泛的使用。会议口译作为一种外事翻译,无论是对译员的翻译准确性还是表达能力各方面要求都
-
变译理论在外事口译中的运用——以2014年李克强总理答记者问口译为例
-
作者:
肖思豪 来源:华中师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 记者招待会口译 顺应论 语境关系
-
描述:变译理论在外事口译中的运用——以2014年李克强总理答记者问口译为例
-
从李克强总理答记者问看外事口译的准备工作
-
作者:
肖克 来源:华中师范大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 外事口译 文化准备 李克强答记者问 时事准备 语言准备
-
描述:《翻译学词典》(英文版,圣·杰罗姆出版社,1997;引进版,上海外语教育出版社,2004)明确指出,口译是与笔译大不相同的一种翻译活动。口译首先是一种即时性的口头操作,这就使得口译员不像笔译
-
释意理论指导下的口译实践——以李克强总理在达沃斯论坛上讲话为例
-
作者:
张亨达 来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 论坛 达沃斯 李克强 总理 释意 口译实践 理论指导
-
描述:释意理论指导下的口译实践——以李克强总理在达沃斯论坛上讲话为例
-
关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
-
作者:
刘瑶 来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟 李克强 记者 总理 关联 文化负载词 口译实践 理论指导
-
描述:关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例