检索结果相关分组
相关搜索词
适应选择与受众理论视角下的汉英口译策略研究——以2016年李克强总理记者招待会现场口译为例
作者: 张晓丹  来源:福建师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  李克强  文化负载词  功能对等理论 
描述:适应选择与受众理论视角下的汉英口译策略研究——以2016年李克强总理记者招待会现场口译为例
释意派理论指导下2016年李克强总理答记者问模拟交传口译实践报告
作者: 马冶  来源:陕西师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  李克强  文化负载词  功能对等理论 
描述:释意派理论指导下2016年李克强总理答记者问模拟交传口译实践报告
关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
作者: 刘瑶  来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟  李克强  记者  总理  关联  文化负载词  口译实践  理论指导 
描述:关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
2015年李克强记者招待会模拟口译报告:文化负载词的口译技巧
作者: 邱嘉瑛  来源:浙江工商大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 记者招待会  文化负载词  口译技巧 
描述:近年来,口译在跨文化交际过程中所起的重要作用越来越不容忽视。尤其是在我国一年一度“两会”期间举行的记者招待会中,口译的重要性日益凸显。但是在口译过程中,发言人使用的各种富有中国特色的文化负载词的翻译
释意理论视角下文化负载词的口译--2014年李克强总理答中外记者会实践报告
作者: 周伟  来源:扬州大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 释意理论  文化负载词  记者招待会翻译 
描述:记者招待会中文化负载词的翻译并就此总结出相关翻译策略。最后,笔者指出了论文存在的不足并且提出了相应的解决策略,以便提高自己的翻译能力。总的来说,从释意理论视角研究文化负载词是一种有意义的尝试。
从李克强总理答记者问看外事口译的准备工作
作者: 肖克  来源:华中师范大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 外事口译  文化准备  李克强答记者问  时事准备  语言准备 
描述:那么简单,尽管译员的确需要熟悉相关的词汇和句型。外事口译的准备通常应该包括三个方面:1)时事准备,包括时事话题和相关国家政策与政治态度的准备;2)文化准备,包括文化差异的沟通与文化缺省的补全准备;3
区域特色文化与新型城镇化建设——以环巢湖古镇江淮特色为例
作者: 杨荣清  来源:哈尔滨师范大学社会科学学报 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 区域特色  文化风貌  文化创新  新型城镇化 
描述:文章从区域特色文化存在的概念与形式入手,认为新型城镇化是中国乡镇建设的升级版,本质是人的现代化、文明和文化的现代化。充分理解关注新型城镇化的文化属性,通过人、自然、文化保护和现代设计转移到城镇风貌中
非物质文化遗产视角下的紫蓬山庙会共生保护研究
作者: 梁剑 伏圣丰  来源:美与时代(城市版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 共生保护  非物质文化遗产  紫蓬山庙会 
描述:物质文化遗产是人类文明的瑰宝,它源于民间生活,是其所存在的地域内民族历史、民族个性、宗教信仰、文化艺术等的“活”的显现,是一种不能脱离民族的特殊生活方式。
李鸿章故居的保护与利用的设计研究
作者: 谢海涛  来源:安徽建筑工业学院学报(自然科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 利用设计  历史文化  保护设计  历史建筑 
描述:名人故居作为一种重要的历史文化资源,其保护及利用的意义十分必要,本文主要从李鸿章及其故居的概况、故居的保护与利用的意义、故居保护与利用的现状、故居保护与利用在设计方面的研究性建议等四个主要方面来论述
试论陈列环境的营造与设计:以李鸿章故居环境保护与利用设计为例
作者: 吕琴琴  来源:中国科技博览 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 文化  环境  场所  陈列  矛盾 
描述:名人故居是城市里最具文化特色的人文建筑,而故居环境因素是让人们能真切感受其散发出的历史人文信息时所不可缺少的部分.本文对李鸿章故居环境设计的研究从项目概况着手、以整体环境为线索、矛盾介入为策略、场所
Rss订阅