历史文化
地域文化
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
非物质文化遗产
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
民俗风情
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史传说与典故
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
地名与建制沿革
报纸
期刊
学位论文
乡村振兴
环巢湖旅游景区
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名镇
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名村
学位论文
报纸
期刊
现代名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
地方名胜
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
渔耕文化
农产品
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
农渔业生产
期刊
学位论文
报纸
水利文化
水政与水利工程
期刊
会议论文
图书
学位论文
圩田建设与河道治理
期刊
学位论文
报纸
巢湖管理
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事文化
军事战役与遗迹
图书
学位论文
报纸
期刊
军事人物
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事典故
首页
历史文化
乡村振兴
渔耕文化
水利文化
军事文化
检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文
(107)
会议论文
(24)
期刊
(18)
按栏目分组
乡村振兴
(142)
军事文化
(6)
历史文化
(1)
按年份分组
2019
(24)
2018
(13)
2017
(18)
2016
(26)
2015
(30)
2014
(28)
2013
(2)
2012
(1)
2009
(2)
2008
(2)
2005
(1)
1996
(1)
1993
(1)
按来源分组
内蒙古大学
(12)
2015年国际货币金融每日综述选编
(12)
沈阳师范大学
(6)
江西师范大学
(6)
扬州大学
(6)
福建师范大学
(6)
黑龙江大学
(6)
北京外国语大学
(6)
陕西师范大学
(6)
吉林大学
(4)
东北大学
(4)
上海外国语大学
(4)
外交学院
(4)
华中师范大学
(2)
新疆师范大学
(2)
内蒙古师范大学
(2)
吉林大学外国语学院
(2)
西南科技大学
(2)
山东财经大学
(2)
兰州大学
(2)
华中科技大学
(2)
浙江工商大学
(2)
广东外语外贸大学
(2)
云南师范大学
(2)
今日轨道交通固定版
(2)
核工业勘察设计(2015年第2期)
(2)
中国博物馆通讯(2015年03月总第331期)
(2)
大匠之门2013.1
(2)
软实力与现代化管理实践——2015全国电力行业企业管理创新论文大赛获奖论文
(2)
2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会
(2)
相关搜索词
首页
>
根据【关键词:
策略
】搜索到相关结果
6
条
汉英交传口译中中国特色词汇的翻译——以李克强经济公开课报告为例
作者:
费孝民
来源:
沈阳师范大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
中国特色词汇
演讲
口译策略
关联理论
描述:
深意做出分析,探讨了在关联理论指导下的类比、增加、解释、和删除四种翻译
策略
并从开课中选取了大量的中国特色词汇的实例来加以分析和总结。
目的论在外交口译中国特色词句英译中的应用:以2013年李克强会见中外记者招待会为例
作者:
敖瑞
来源:
沈阳师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
策略
中国特色词句
目的论
外交口译
描述:
,翻译带有挑战性。本文根据外交口译严谨性、政治性和敏感性的特点,在功能主义目的论的指导下,对中国特色词句的翻译进行了初步研究,全文分为四章,其中第三章是文章重点,主要讨论了目的论在翻译中的应用和外交口译中中国特色词句的翻译
策略
。提出了翻译过程中可以应用的五个
策略
:直译、添加、语序调整、转译和转换表达。
变译策略在汉英口译中的应用:以李克强总理在2013年第七届夏季达沃斯论坛的致辞为例
作者:
李新月
来源:
沈阳师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
变译策略
编译
口译
减译
增译
描述:
满足市场要求,也使得口译的理论研究得到了进一步发展,是实践和理论的双赢。笔者以李克强总理在2013年第七届夏季达沃斯论坛的致辞为例,探讨变译
策略
在汉英口译实践中的指导作用。通过对初次口译和在变译
策略
指导下
汉英交传口译中中国特色词汇的翻译——以李克强经济公开课报告为例
作者:
费孝民
来源:
沈阳师范大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
中国特色词汇
演讲
口译策略
关联理论
描述:
深意做出分析,探讨了在关联理论指导下的类比、增加、解释、和删除四种翻译
策略
并从开课中选取了大量的中国特色词汇的实例来加以分析和总结。
目的论在外交口译中国特色词句英译中的应用:以2013年李克强会见中外记者招待会为例
作者:
敖瑞
来源:
沈阳师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
策略
中国特色词句
目的论
外交口译
描述:
,翻译带有挑战性。本文根据外交口译严谨性、政治性和敏感性的特点,在功能主义目的论的指导下,对中国特色词句的翻译进行了初步研究,全文分为四章,其中第三章是文章重点,主要讨论了目的论在翻译中的应用和外交口译中中国特色词句的翻译
策略
。提出了翻译过程中可以应用的五个
策略
:直译、添加、语序调整、转译和转换表达。
变译策略在汉英口译中的应用:以李克强总理在2013年第七届夏季达沃斯论坛的致辞为例
作者:
李新月
来源:
沈阳师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
变译策略
编译
口译
减译
增译
描述:
满足市场要求,也使得口译的理论研究得到了进一步发展,是实践和理论的双赢。笔者以李克强总理在2013年第七届夏季达沃斯论坛的致辞为例,探讨变译
策略
在汉英口译实践中的指导作用。通过对初次口译和在变译
策略
指导下
上页
1
下页
Rss订阅
订阅地址: