-
李克强总理访问非洲四国英语报道汉语翻译实践报告
-
作者:
董闯 来源:河北师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 报道 翻译 访问
-
描述:长期以来,中国和非洲一直保持着良好的合作关系。2014年5月国务院总理李克强访问非洲四国,受到国际媒体的广泛关注。笔者将泛非通讯社网站上关于李克强总理访问非洲的部分英语新闻报道翻译成汉语。在此基础上撰写本实践报告,对具体翻译过程及完成情况进行了剖析。本报告主要由翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结等四部分组成。翻译任务描述部分包括任务背景、任务要求和任务性质等内容。翻译过程描述部分是对翻译任务具体完成过程的介绍。翻译案例分析部分对翻译实践所涉及问题例如标题翻译、长句翻译和专有名词翻译以及有关翻译策略进行了剖析。翻译实践总结部分主要是对在译者在翻译实践中尚未解决的问题做出总结和思考,希望为今后的翻译活动提供借鉴和帮助。本实践报告希望能够有助于深化对翻译实践的认识,为有关翻译实践提供参考。
-
李鸿章与直隶教育
-
作者:
张晓飞 来源:河北师范大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 近代化 学堂 李鸿章 直隶 文教
-
描述:本文主要研究李鸿章及其幕僚在直隶发展文化教育的情况,以及对直隶文教近代化所起到的促进作用。文章第一部分分析了直隶学风转变的前提。直隶学风的转变有两个前提:一是李鸿章网罗大批文人于直隶;二是李鸿章等人文教观念的近代转型。李鸿章成为直隶总督后,重视对文人的罗致,逐渐地在其周围,也就是在直隶汇集了大批文人,这些文人或是直接参与、或是被李鸿章荐举为直隶地方官而间接从事文教建设。李鸿章与他们保持了良好的关系,而且作为地方官的文人也能够尽职尽责,从而在客观上为直隶文教的发展提供了基本的人才保障。更重要的是李鸿章等人的文教观念正处于由传统到近代的转型时期,主要表现在:一、兼通汉宋,以义理之学为先。这一观念由曾国藩提出,而主要体现于他的《劝学篇示直隶士子》一文中,因而在直隶文教方面产生了很大影响。二、突出实学,改革科举制度。突出实学是对科举制度的偏离,而李鸿章、吴汝纶等人则直接提出了改革科举甚至废除科举的主张,李鸿章最初是指斥章句试帖,主张改革科举制度,也曾有过废除科举的言论,但他的基本观点是变通。吴汝纶抨击科举制度较晚,但其主张却极其鲜明,即废除科举。三、讲求西学,培养新式人才。由于对科举制度弊端有充分的认识,李鸿章、吴汝纶等人大力倡导西学,以图培养适应于时代需要的人才。这些文教思想虽然不能严格区分先后,但却体现了由传统向近代的转化,况且它们都曾在直隶的文教建设方面得到具体运用,从而为直隶学风的转变奠定了思想基础。第二部分则是对新式学堂教育的论证。李鸿章的学堂教育思想开始形成于同治二年(1863年)的《请设外国语言文字学馆折》,而在同治十三年(1874年)的《筹议海防折》中有了进一步的发展。李鸿章在直隶建立的军事学堂和军事技术学堂是他学堂教育思想的具体实践,这些学堂在学生的招收、教师的选聘、教学方法、教学内容等方面都具有更加明显的近代属性,成为直隶近代学校的萌芽,正如现代人所说:“洋务运动虽然成效不佳,但在此期间培养的一批新式人才对祖国作出的贡献,却是不可磨灭的。他们中许多人被李鸿章招到直隶和北洋任职,在直隶早期近代化过程中起了不可替代的作用。”本文对李鸿章及其幕僚在直隶进行文化教育建设的研究,揭示了他们在直隶文教近代化方面所起到的促进作用,文章的结论是:李鸿章是清末直隶文教发展的推动者,他直接促成了直隶文教近代化的开端。
-
李鸿章教育思想及实践研究
-
作者:
王芳 来源:河北师范大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 教育实践 李鸿章 教育思想
-
描述:第一次鸦片战争的战败使得西方资本主义列强国家强行用大炮和船舰轰开了中国关闭了120多年的大门,中国从此陷入了水深火热之中。第二次鸦片战争之后,奕、曾国藩、左宗棠、李鸿章等清廷大员开始发起以“自强”、“求富”为目的的洋务运动。他们深刻认识到清朝统治所面临的危险处境,出于切身的阶级利益,他们担负起了艰难的历史使命。 晚清之际,中国传统教育开始变得空疏无用,无论是中央官学还是地方官学,各级各类的学校都成了科举制的附庸。学校教育丧失了独立性,从教学内容到学生的考课,都以科举入仕为宗旨。由封建传统教育培养出来的知识分子一心钻研八股文,对八股之外的世界一无所知。随着洋务运动的启动,以奕、李鸿章等为代表的洋务派与西方列强日益接触频繁。他们意识到中国的科技、军事、教育等方面与西方国家存在着巨大的差距;他们亲眼目睹了西方教育下的人才辈出,于是便产生了强烈的变革意识。他们冲破重重阻力,对传统封建教育加以变革,拉开了洋务教育的帷幕。 作为洋务派的首领及中坚力量,李鸿章在教育领域提出了一些先进的教育主张,并身体力行地去办教育。例如,他主张改革传统的科举取士制度,试图建立新的教育体制;积极倡导...
-
李鸿章与直隶荒政
-
作者:
石佳 来源:河北师范大学 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 治河 赈灾 李鸿章 直隶 荒政
-
描述:晚清时期直隶地区,灾害频发,饥荒常有。灾害发生后,荒政的状况如何,对灾荒的赈济实效至关重要。清前期时,政府有足够的财力和物力来安置灾民,尽快恢复生产,维持社会的稳定。但是从道光朝开始,清代的荒政制度逐渐衰落,清朝政府日益腐败,财政状况日益恶化,使得政府救济灾民的能力大大下降,在很大程度上救灾依赖于地方官员自筹的经费和物资。这种情况下,地方官员在救灾方面的能力以及他所采取的措施,在荒政实施的过程中就显得尤为重要。 本文选取李鸿章任直隶总督时期,直隶荒政的实施情况予以大概考察。文章主体上分为以下几个部分: 第一部分,分析直隶地区灾荒发生的原因。其中既有自然的原因,受到气候、地形、地质的影响;又有社会的因素,苛政、腐败、战争等人为因素也可能引发或加重灾荒。 第二部分,阐述晚清时期清政府救灾能力的下降。国力衰弱使得中央政府的财政匮乏,从而导致救灾的经费不足,各地的仓储亏空严重,原有的荒政制度已经无法正常的发挥其应有的作用。 第三部分,论述李鸿章对直隶河务的治理。李鸿章任直隶总督后,针对直隶水系的特点,设计了一个治理全省河务的蓝图,并采取了多种方法、措施,...
-
李鸿章与直隶洋务教育论述
-
作者:
黄秀艳 来源:河北师范大学 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 教育方略 影响 李鸿章 洋务教育 直隶 教育措施
-
描述:作为洋务派领袖的李鸿章,任直隶总督二十多年,并且主要是在甲午战争结束之前的时段里。此间在他的领导下,辖区洋务教育发展状况如何?这在当时及以后对直隶乃至全国有着怎样的影响?对此进行较为全面和系统的考察,便是本文的主旨所在。 本文共分四大部分(即“章”的层次): 一、李鸿章督直前后直隶洋务教育由弱趋强的态势。首先叙述了1870年前直隶的洋务教育相对落后状况,接着展示李鸿章督直之后,直隶洋务教育快速发展的情势,主要表现在:在天津机器局内添设电报水雷学堂,创办天津电报学堂、天津水师学堂、天津武备学堂和天津医学堂等洋务学堂;选派员弁、学生赴欧留学;翻译并推广西书;在直隶洋务工业中,训练了中国学徒、工匠。这些活动使直隶洋务教育取得重大突破,在全国处于领先地位。 二、李鸿章督直期间的洋务教育方略。李鸿章在“中体西用”的教育指导方针下,越发重视“西用”,一面要求变通科举,为直隶洋务教育争取较宽松的制度环境,一面任用亲信大员开展洋务教育活动。李鸿章及其亲信大员在保证了较为充足教育资金的情况下,以培养急需的洋务人才为要旨,造就了一批文理兼通,博涉西学的洋务人才,特别是军事人才。...
-
李鸿章集团在北洋的奠基考察
-
作者:
张静 来源:河北师范大学 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 奠基 李鸿章 淮系集团 北洋
-
描述:自同治九年(1870)天津教案后李鸿章担任直隶总督兼北洋大臣开始,淮系势力的基地逐渐转移到北洋。此后近四分之一世纪里,淮系集团凭借其首领李鸿章的权势和地位,以北洋地域为依托,势力不断膨胀,发展成为影响晚清政治、军事、经济等多领域的强势集团力量。本文主要研究自李鸿章担任直隶总督兼北洋大臣后,其集团势力在北洋地区的奠基情况。除在《绪论》部分对选题立意、学术史概况和全文要旨进行扼要的交待外,主要分三大部分来具体考察,要点如下: 一、李鸿章出任直隶总督兼北洋大臣,成为其集团在北洋发展的前提和关键。李鸿章凭借其职权,利用同乡、年谊、师生、朋僚等种种关系,合纵连横,建立起一个以官员、将领、幕僚为集团骨干的势力网。李鸿章还通过有的放矢、因事制宜地处理与其它省区政治派系及清廷的关系,巩固并发展其势力网。 二、在军事上,入主直隶后的李鸿章继续大力增强淮军实力,拓展淮军防区空间,并且收容包罗了包括直隶练军在内的几支军队,使之成为其集团的偏师,从而在整体上扩大了可控军队的规模和防区范围。同时,李鸿章利用有利时机,积极编练北洋海军,使其成为集团所依持的又一军事柱石。 三、李鸿章集团还十...
-
李鸿章督直期间筹办铁路事业述论
-
作者:
沈和江 来源:河北师范大学 年份:2001 文献类型 :学位论文 关键词: 督直期间 洋务运动 李鸿章 筹办铁路
-
描述:该文共分以下五部分:第一部分,阐述李鸿章对铁路的态度和认识的发展过程,他筹办铁路的总体思路和宗旨等.第二部分,概述李鸿章督直期间创办第一条铁路的有益尝试及取得的初步实效.第三部分,探讨李鸿章铁路计划全面实施的步骤及效果.第四部分,对其筹办铁路的实效作进一?
-
李克强总理访问非洲四国英语报道汉语翻译实践报告
-
作者:
董闯 来源:河北师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 报道 翻译 访问
-
描述:长期以来,中国和非洲一直保持着良好的合作关系。2014年5月国务院总理李克强访问非洲四国,受到国际媒体的广泛关注。笔者将泛非通讯社网站上关于李克强总理访问非洲的部分英语新闻报道翻译成汉语。在此基础上撰写本实践报告,对具体翻译过程及完成情况进行了剖析。本报告主要由翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结等四部分组成。翻译任务描述部分包括任务背景、任务要求和任务性质等内容。翻译过程描述部分是对翻译任务具体完成过程的介绍。翻译案例分析部分对翻译实践所涉及问题例如标题翻译、长句翻译和专有名词翻译以及有关翻译策略进行了剖析。翻译实践总结部分主要是对在译者在翻译实践中尚未解决的问题做出总结和思考,希望为今后的翻译活动提供借鉴和帮助。本实践报告希望能够有助于深化对翻译实践的认识,为有关翻译实践提供参考。