检索结果相关分组
相关搜索词
释意理论在时政汉英交替传译中的适应性——以2014-2016年李克强总理中外记者会为例
作者: 巩梦琪  来源:南昌大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 三角模型  释意理论  适应性 
描述:,发言人表达修辞等三层面来探究释意理论在具中国特色的汉英交替传译中的适应性。根据研究,本文发现在释意理论指导下的译出语缩小了源语和目的语之间的语境差异,准确传达信息核心而保持源语形式美感,受众也能准确掌握
从功能对等理论看文化负载词的口译策略--以李克强2014--2016记者招待会为例
作者: 孙子惠  来源:黑龙江大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  李克强  文化负载词  功能对等理论 
描述:从功能对等理论看文化负载词的口译策略--以李克强2014--2016记者招待会为例
适应选择与受众理论视角下的汉英口译策略研究——以2016年李克强总理记者招待会现场口译为例
作者: 张晓丹  来源:福建师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  李克强  文化负载词  功能对等理论 
描述:适应选择与受众理论视角下的汉英口译策略研究——以2016年李克强总理记者招待会现场口译为例
释意派理论指导下2016年李克强总理答记者问模拟交传口译实践报告
作者: 马冶  来源:陕西师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  李克强  文化负载词  功能对等理论 
描述:释意派理论指导下2016年李克强总理答记者问模拟交传口译实践报告
释意理论指导下的口译实践——以李克强总理在达沃斯论坛上讲话为例
作者: 张亨达  来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 论坛  达沃斯  李克强  总理  释意  口译实践  理论指导 
描述:释意理论指导下的口译实践——以李克强总理在达沃斯论坛上讲话为例
释意理论视角下记者会口译技巧探究——以2014-2016李克强总理记者会为例
作者: 李旖迪  来源:上海师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强记者会  定性分析  释意理论  定量分析  口译技巧 
描述:本文应用定性和定量分析方法,探讨汉英记者会口译所涉及的技巧及动因。首先简述释意理论,回顾汉英记者会口译研究现状;然后从释意理论的视角,论证汉英记者会的口译技巧;最后,就2014-2016李总理记者会
关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
作者: 刘瑶  来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟  李克强  记者  总理  关联  文化负载词  口译实践  理论指导 
描述:关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
释意理论视角下的汉英同声传译转换技能研究——以李克强在博鳌亚洲论坛 2016 年年会开幕式上的演讲为例
作者: 李娜  来源:天津理工大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 技能  李克强  转换  释意  汉英同声传译  博鳌亚洲论坛  开幕式  理论视角  年会 
描述:释意理论视角下的汉英同声传译转换技能研究——以李克强在博鳌亚洲论坛 2016 年年会开幕式上的演讲为例
评价理论框架下李克强总理政治报告的积极话语分析
作者: 杜婷婷  来源:山东农业大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 技能  李克强  转换  释意  汉英同声传译  博鳌亚洲论坛  开幕式  理论视角  年会 
描述:评价理论框架下李克强总理政治报告的积极话语分析
2016年李克强总理中外记者会模拟同传实践报告
作者: 马碧岑  来源:外交学院 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 记者会  同声传译  吉尔的同声传译应对策略选择理论 
描述:担任着至关重要的角色。在其口译过程中,许多因素会在无形中给译员带来压力。本文是一篇以十二届全国人大四次会议闭幕后李克强总理的中外记者会为案例的同声传译模拟实践报告。在吉尔的同声传译应对策略选择理论
上页 1 2 ... 8 9 10 下页
Rss订阅