历史文化
地域文化
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
非物质文化遗产
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
民俗风情
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史传说与典故
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
地名与建制沿革
报纸
期刊
学位论文
乡村振兴
环巢湖旅游景区
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名镇
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名村
学位论文
报纸
期刊
现代名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
地方名胜
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
渔耕文化
农产品
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
农渔业生产
期刊
学位论文
报纸
水利文化
水政与水利工程
期刊
会议论文
图书
学位论文
圩田建设与河道治理
期刊
学位论文
报纸
巢湖管理
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事文化
军事战役与遗迹
图书
学位论文
报纸
期刊
军事人物
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事典故
首页
历史文化
乡村振兴
渔耕文化
水利文化
军事文化
检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文
(26)
期刊
(12)
按栏目分组
乡村振兴
(36)
军事文化
(2)
按年份分组
2018
(6)
2017
(11)
2016
(9)
2015
(6)
2014
(4)
2011
(1)
2006
(1)
按来源分组
内蒙古大学
(6)
北京外国语大学
(4)
中国经贸
(2)
湖南师范大学
(2)
沈阳师范大学
(2)
福建师范大学
(2)
上海外国语大学
(2)
吉林大学
(2)
外交学院
(2)
浙江工商大学
(2)
西安工业大学
(2)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
传奇故事:百家讲坛中旬
(1)
中国战略新兴产业
(1)
报刊荟萃
(1)
海外英语
(1)
青年时代
(1)
海外英语(下)
(1)
企业决策参考
(1)
宝鸡文理学院学报(社会科学版)
(1)
高教学刊
(1)
相关搜索词
首页
>
根据【关键词:
目的
】搜索到相关结果
36
条
关于交传笔记问题以及交传作笔记时使用几种外语的思考 --以李克强 “2015年政府工作报告为例
作者:
杨一鸣
来源:
上海外国语大学
年份:
2016
文献类型 :
学位论文
关键词:
口译笔记
原语
口译实验
目的语
掌握两种语言以上的译员
掌握两种语言的译员
描述:
笔者在读MTI专业的过程中,发现口译笔记对译员能够大幅助于胜任口译任务,成为专业译员的过程是一个不可缺少的部分,但是,目前,在口译界中,暂时还不存在唯一的所有口译学者赞成的记口译笔记的方法。笔者对这一点感到惊讶,在课堂的练习上碰到了许多与笔记有关的困难,因此决定更加深刻地研究记笔记的方法和传统观点。为了更加全面理解记笔记的趋势,笔者决定制定一个实验来研究不同语言背景的译员的记笔记方式。笔者所准备的案例是李克强先生发表的“2015年政府工作报告”,笔者请8位母语不同的译员来参加该实验,后来分析掌握不同语言数量的译员笔记特征和趋势。根据得出的结论,笔者发现掌握两种语言译员的笔记和掌握两种语言以上译员的笔记之间有许多差别。根据得出的结论,笔者会试图说明两个组之间的笔记差别以及会试图证明不同语言背景的译员必须使用不同的记口译笔记的方式。
释意理论指导下中国特色表达在政府新闻发布会中的口译策略研究——以李克强总理中外记者见面会为例
作者:
林皇
来源:
福建师范大学
年份:
2016
文献类型 :
学位论文
关键词:
口译笔记
原语
口译实验
目的语
掌握两种语言以上的译员
掌握两种语言的译员
描述:
释意理论指导下中国特色表达在政府新闻发布会中的口译策略研究——以李克强总理中外记者见面会为例
目的论视角下外交口译汉英交替传译策略研究--以2014年国务院总理李克强会见中外记者会为语料分析
作者:
尚莹
来源:
内蒙古大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
交际目的
目的论
翻译策略
外交口译
描述:
并不多。因此笔者希望通过对外交口译策略的研究,不仅使自己掌握口译的方法,也使越来越多的人深入了解外交口译的重要性和严谨性,从而为口译工作者提供理论依据和实践指导。本文通过运用汉斯·弗米尔的
目的论
对2014
功能主义翻译目的论指导下逻辑连接词在同声传译中的处理策略——以李克强在达沃斯论坛的致辞为例
作者:
梁俊杰
来源:
内蒙古大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
逻辑连接词
同声传译
目的论
描述:
同声传译作为口译形式中难度最高的一种,它需要译员在不打断讲话者的情况下进行即时的翻译,是一门
目的性
极强的信息传递活动。弗米尔的
目的论
提出翻译是一种以
目的
为导向的活动,这与同声传译的主旨不谋而合
目的论在外交口译中国特色词句英译中的应用:以2013年李克强会见中外记者招待会为例
作者:
敖瑞
来源:
沈阳师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
策略
中国特色词句
目的论
外交口译
描述:
,翻译带有挑战性。本文根据外交口译严谨性、政治性和敏感性的特点,在功能主义
目的论
的指导下,对中国特色词句的翻译进行了初步研究,全文分为四章,其中第三章是文章重点,主要讨论了
目的论
在翻译中的应用和外交口译中中国特色词句的翻译策略。提出了翻译过程中可以应用的五个策略:直译、添加、语序调整、转译和转换表达。
翻译目的论视域下政府记者招待会口译方法研究:以2013年李克强记者招待会口译为例
作者:
隆小玉
来源:
湖南师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
政府记者招待会口译
翻译目的论
交替传译方法
描述:
,文章将原文本分成六大类并归纳相应的口译方法,即碎短句的整合、无主句的补充、逻辑及暗含语言显化、冗余现象的简化、政治特色词及习语的解释性翻译和借代、比喻的直译及释意。本文发现:
1
、翻译
目的论
对政府
上页
1
2
3
4
下页
Rss订阅
订阅地址: