检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(7901)
图书(1892)
学位论文(796)
会议论文(397)
报纸(14)
按栏目分组
乡村振兴 (5466)
军事文化 (3930)
历史文化 (1392)
水利文化 (208)
渔耕文化 (4)
按年份分组
2019(574)
2018(899)
2017(1367)
2016(1611)
2015(1273)
2013(539)
2012(485)
2011(478)
2010(363)
2009(281)
2008(299)
2007(250)
2006(168)
2005(211)
2004(161)
2003(118)
2002(88)
2001(55)
2000(62)
1999(61)
1998(86)
1997(47)
1996(52)
1994(73)
1992(59)
1991(18)
1990(26)
1989(32)
1987(26)
按来源分组
北京:人民出版社(97)
合肥:黄山书社(61)
合肥:安徽大学出版社(21)
北京:文物出版社(19)
北京:生活·读书·新知三联书店(17)
南京:江苏文艺出版社(13)
郑州:河南美术出版社(12)
长春:长春出版社(12)
上海:上海人民美术出版社(10)
上海:上海书画出版社(9)
郑州:河南文艺出版社(9)
沈阳:辽宁人民出版社(8)
安慰大学出版社;北京师范大学出版集团(8)
武汉:华中科技大学出版社(8)
昆明:云南人民出版社(7)
北京:荣宝斋出版社(6)
江苏凤凰文艺出版社(6)
合肥:合肥工业大学出版社(6)
北京:中国书店(5)
扬州:广陵书社(5)
北京:中华工商联合出版社(4)
南宁:广西美术出版社(3)
南京:凤凰出版社(3)
北京:中国科学技术出版社(3)
杭州:西泠印社出版社(3)
天地之窗出版有限公司(2)
北京:高等教育出版社(2)
昆明:云南大学出版社(2)
安徽省地质矿产局地质调查院(2)
安徽省地质矿产局区域地质调查队(2)
相关搜索词
精力分配模型下口译员非语言素质能力培养:以2013年李克强总理答两会记者问为例
作者: 谭晓薇  来源:内蒙古大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 精力分配模型  非语言因素  丹尼尔·吉尔  培养策略 
描述:随着世界联系日益紧密,交流日益频繁,口译人才的需求量不断增大,如何培养口译员的素质能力的问题显得越来越突出。但如今口译研究者大多把注意力集中在口译员的语言素质能力培养上,本论文拟从相对来说研究比较少的口译员非语言素质能力培养入手,采用理论联系实际的方法,分析影响口译员的非语言影响因素并提出相应的非语言素质能力培养策略。基于国内外针对口译研究概况的研究,采用丹尼尔·吉尔教授的精力分配模型理论分析口译过程中的非语言因素。论文的主体分为两部分,第一部分运用吉尔的精力分配模型对李克强总理答两会记者问的中英文材料进行分析,总结出影响口译员口译的非语言因素。第二部分针对第一部分提出的非语言影响因素提出相应的培养策略。通过此研究,对口译员的口译能力方面的培养策略提出自己的看法,并希望能够对口译员非语言素质能力培养提供一定的借鉴作用。
会议口译中国官方政治语言中到法的意译策略——以十八届人大李克强记者招待会为例
作者: 吴梦雨  来源:上海外国语大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 精力分配模型  非语言因素  丹尼尔·吉尔  培养策略 
描述:会议口译中国官方政治语言中到法的意译策略——以十八届人大李克强记者招待会为例
汉英交替传译中长句的处理技巧:以李克强总理2013年夏季达沃斯峰会开幕致辞为例
作者: 孙丁  来源:外交学院 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 中文长句  汉英交传  发言稿  翻译策略 
描述:作为最常见的口译类型之一,交替传译多用于演讲、祝词、授课、高级会议、新闻发布会等对信息完整性和连贯性要求比较高的场合。一般情况下,我国重要场合的发言稿都是提前准备的,因此会出现大量书面化的中文长句。这类长句不仅结构复杂,而且信息量大,能否准确、流畅地翻译这类中文长句对译员翻译质量的评估具有直接的影响。本文以李克强总理2013年夏季达沃斯峰会的开幕致辞为研究对象,以案例分析的方法对文中长句的英译进行了全面的研究与分析。实践报告共分五个部分,第一部分界定了发言稿及其使用场合,指出发言稿具有准确性、严肃性、表达精炼性和长句复杂性等特点;第二部分结合前人研究总结出中文长句包括简单句、复杂句和多重复杂句,还发现口头使用中文长句具有整体趋简、意合连接、信息冗杂、多用套话四个特点;第三部分从语言、源语文本和译者三个方面讨论了交传中长句英译的难点;第四部分归纳了交传中长句英译应遵循的三大原则,即找主从,理逻辑和看时间;最后一部分则在口译和分析李克强总理开幕致辞的基础上,详述了交传中文长句的四个策略:顺句、颠倒、拆分和重塑。希望本文对其他口译学习者有所启示。
从语境理论角度论述记者招待会口译策略:以2013年李克强总理两会记者招待会口译为例
作者: 郭帅  来源:内蒙古大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略  记者招待会  语境理论 
描述:在全球化以及中国政治经济改革开放的对外交流中,中国的国际地位也日趋提高。中国与各国之间的政治、经济、文化合作和交流的日趋频繁为记者招待会口译研究开辟了一个新天地。记者招待会具有官方权威性并且吸引着国际广泛关注,研究官方记者招待会口译是大势所趋。此外,译员在记者招待会中扮演着“传声筒”的角色,没有一个优质的“传声筒”,双方的沟通便是纸上谈兵。语境是口译活动中一个极其重要的因素,从语境理论的视角研究官方记者招待会口译颇具意义和实际价值。目前中外学界对语境理论的研究还有待深入,也无一定论,在语境理论指导下分析记者招待会口译是一个新的视角。语境理论认为译员应该立足语境的层面从语言上下文语篇内容结构、情景范围和文化语境角度考虑,使译出语表达准确无误。本文回顾了国内外对于语境理论的发展和对记者招待会口译研究的逐步启发和应用,结合2013年两会李克强总理答中外记者问的口译实例分别从语言语境,情景语境和文化语境三个视角入手分析官方记者招待会中相关内容的口译策略,以期为口译实践提供参考和借鉴。
从功能语言学翻译质量评估模式分析会议口译的语言质量——基于2013年两会期间李克强总理答记者问译语的研究
作者: 罗屹  来源:中山大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强答记者问  功能语言学  会议口译质量评估 
描述:,参考司显柱提出的翻译质量评估模式框架,对2013年两会期间李克强总理答记者问的源语和译语进行分析,以期评估这场会议口译的语言质量。研究发现:(1)在概念意义层面,译员不能拘泥于及物性系统的形式上,而应
孙立人案中的李克农之谜
作者: 李传玺  来源:文史精华 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 张籍  刘禹锡  西江诗  杜牧  考论 
描述:孙立人被囚禁三十多年,人们大都认为一是因为不买蒋经国在军队推行政工制度的账,从而得罪了小蒋;一是因为太受美国器重,甚至传言要用孙立人取代老蒋,从而被老蒋所忌.但有没有别的因素呢? 如果把视野放得再开阔些,孙案的起始应该从李鸿等人到台后被拘禁算起.和李鸿一起被抓的有陈鸣人、彭克立和曾长云.这几人一直是孙立人的得力干将,在新三十八师远征印缅时期,都立下了赫赫战功.
台湾“孙立人案”中的李克农之谜
作者:暂无 来源:读报参考 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 张籍  刘禹锡  西江诗  杜牧  考论 
描述:台湾“孙立人案”中的李克农之谜
孙立人案中的李克农之谜
作者:暂无 来源:大众文摘 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 张籍  刘禹锡  西江诗  杜牧  考论 
描述:孙立人案中的李克农之谜
抗日名将戴安澜的军事功绩影响考略
作者: 侯彦朝 冯建强 王珏瑞  来源:兰台世界 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 军事功绩  戴安澜  考略 
描述:戴安澜,国民革命军杰出的高级将领,一代抗日名将,他曾参加北伐战争、保定台儿庄战役、昆仑关战役等重大战役,成为国民革命军中一员威震敌胆的虎将。
抗日名将孙立人的体育情结考略
作者: 刘训  来源:兰台世界 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 体育  篮球  抗日名将  孙立人 
描述:孙立人从青年时期毕业于清华大学,到后来成为中国男篮国家队的主力,最后成为中国著名抗日将领,其波澜壮阔的一生让世人惊叹。他曾获得了国内外三所著名大学的学士学位,也曾带领中国男篮取得世界大赛冠军。
Rss订阅