历史文化
地域文化
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
非物质文化遗产
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
民俗风情
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史传说与典故
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
地名与建制沿革
报纸
期刊
学位论文
乡村振兴
环巢湖旅游景区
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名镇
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名村
学位论文
报纸
期刊
现代名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
地方名胜
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
渔耕文化
农产品
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
农渔业生产
期刊
学位论文
报纸
水利文化
水政与水利工程
期刊
会议论文
图书
学位论文
圩田建设与河道治理
期刊
学位论文
报纸
巢湖管理
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事文化
军事战役与遗迹
图书
学位论文
报纸
期刊
军事人物
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事典故
首页
历史文化
乡村振兴
渔耕文化
水利文化
军事文化
检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文
(17)
按栏目分组
乡村振兴
(12)
水利文化
(4)
历史文化
(1)
按年份分组
2019
(2)
2018
(1)
2017
(2)
2015
(2)
2014
(2)
2013
(1)
2010
(3)
2008
(1)
1989
(2)
1988
(1)
按来源分组
湖南师范大学
(2)
南昌大学
(2)
内蒙古大学
(2)
华南理工大学
(2)
中国人民大学
(2)
西安工业大学
(2)
南京信息工程大学
(1)
中国科学院研究生院
(1)
安徽农业大学
(1)
复旦大学
(1)
东北师范大学
(1)
相关搜索词
首页
>
根据【关键词:
方法
】搜索到相关结果
17
条
江淮流域强降水过程与对流层上层斜压波包活动的联系
作者:
梅士龙
来源:
南京信息工程大学
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
活动
强降水过程
传播
路径
自然灾害
斜压波包
结果
本文使用
数值模式
大气资料
下游发展
江淮地区
江淮流域降水
联系
对流层
Rossby波
诊断分析
再分析资料
数值模拟方法
Hilbert变换
描述:
江淮流域强降水过程与对流层上层斜压波包活动的联系
基于目的论三原则的政府工作报告翻译研究——以李克强总理2015年报告为例
作者:
吴迪
来源:
西安工业大学
年份:
2017
文献类型 :
学位论文
关键词:
翻译方法
《政府工作报告》
目的论
描述:
》中英文版本进行了实例分析。用目的原则分析报告中语言和文化翻译的可接受度,用连贯原则分析报告中篇章和句子的翻译
方法
,用忠诚原则分析报告中词汇和修辞的翻译
方法
。本文共收集267条语料并根据目的论三原则
杨振宁的科学思想与方法研究
作者:
高策
来源:
中国人民大学
年份:
2019
文献类型 :
学位论文
关键词:
杨振宁的科学思想与方法研究
描述:
人类对自然的探索经历了从膝胧的感性认识、哲学思辩到以实验为基础、以数学语言为逻辑形式的历史过程。16世纪以后,以伽利略、牛顿为代表的近代物理学先驱建立了经典力学体系,……
杨振宁的科学思想方法初探
作者:
梁栋
来源:
华南理工大学
年份:
1989
文献类型 :
学位论文
关键词:
杨振宁
风格
科学思想方法
描述:
专业:自然辩证法|学位:硕士
顺应论视角下记者招待会的口译方法探究——以2014——2015年“两会”李克强总理记者会为例
作者:
包明明
来源:
内蒙古大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
口译方法
顺应论
记者招待会
描述:
同样的训练有素、经验丰富、身心健康而且掌握一定的口译
方法
方可应对自如。记者招待会,作为一种极具影响力的公共关系活动,常使用交替传译作为其主要的口译方式。它具有高度时效性、政治影响性、内容宽泛性的特点
刘文典《淮南鸿烈集解》研究
作者:
王丽
来源:
南昌大学
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
《淮南鸿烈集解》
校注内容
刘文典
校勘方法
描述:
》历代的校注研究、版本流传以及刘文典的生平和学术作了全面的考察;二是从校注内容、校勘
方法
以及刘文典后期的补校工作等几个方面对刘文典的校语进行了梳理;三是对《淮南鸿烈集解》的贡献与其存在的不足给予客观
翻译目的论视域下政府记者招待会口译方法研究:以2013年李克强记者招待会口译为例
作者:
隆小玉
来源:
湖南师范大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
政府记者招待会口译
翻译目的论
交替传译方法
描述:
,文章将原文本分成六大类并归纳相应的口译
方法
,即碎短句的整合、无主句的补充、逻辑及暗含语言显化、冗余现象的简化、政治特色词及习语的解释性翻译和借代、比喻的直译及释意。本文发现:
1
、翻译目的论对政府
上页
1
2
下页
Rss订阅
订阅地址: