检索结果相关分组
相关搜索词
释意和语码转换策略的互补——以对李克强经济形势报告的同传为例
作者: 刘文苗  来源:苏州大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 合作原则  显化现象  会议口译 
描述:释意和语码转换策略的互补——以对李克强经济形势报告的同传为例
李克强总理夏季达沃斯论坛开幕致辞(2013-2015)模拟口译实践报告
作者: 韩莹  来源:华中科技大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 交替传译  口译策略  政治经济类材料  汉英翻译 
描述:实现口译“对等”的依据;结合本次模拟口译实践心得,归纳了口译过程中可以采取的有效策略;最后对本次模拟口译实践进行了总结,并对将来的研究提供了思路和建议。<br> 研究表明:(1)政治经济
李克强总理夏季达沃斯特别致辞的中英交传实践报告
作者: 朱博  来源:外交学院 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 中国特色  目的论  外交口译 
描述:外交口译一直是口译领域极具特色的一支,而当前中国国际地位升高,外事交流活动也日益频繁,因此外交口译也在扮演越来越重要的角色。而口译中常常碰到难以处理的具有中国特色的表达,这一点在需注意拿捏分寸的外交口译
《李克强二届全国人大三次会议记者会》模拟交传实践报告
作者: 姚华伟  来源:山东财经大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  记者招待会  汉英口译  策略研究  释意论 
描述:《李克强二届全国人大三次会议记者会》模拟交传实践报告
李克强总理在英国智库演讲的模拟口交传实践译替译报告
作者: 梁玉婷  来源:西南科技大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  记者招待会  汉英口译  策略研究  释意论 
描述:李克强总理在英国智库演讲的模拟口交传实践译替译报告
李克强英国智库演讲模拟口译报告——以中韩使动句翻译为中心
作者: 陈楚  来源:吉林大学外国语学院 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  记者招待会  汉英口译  策略研究  释意论 
描述:李克强英国智库演讲模拟口译报告——以中韩使动句翻译为中心
外事口译中模糊语的翻译——以《2015年李克强总理答中外记者问》为例
作者: 云莎娜  来源:内蒙古师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  记者招待会  汉英口译  策略研究  释意论 
描述:外事口译中模糊语的翻译——以《2015年李克强总理答中外记者问》为例
减轻短时记忆压力分析——以李克强博鳌论坛主旨演讲为例
作者: 李萍  来源:外交学院 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 口译  记忆压力  记忆集  短时记忆  口译负荷模型 
描述:本文旨在通过案例分析法,研究口译员的记忆压力对于口译结果产出的影响,并提出相应的对策。本文通过案例研究的方法,结合吉尔口译负荷模型及三种类型记忆在口译员表现上产生的影响,以及三者之间协作对于减轻记忆
汉英交替译中的显化现象研究——以李克强总理记者招待会为例
作者: 牛卉  来源:内蒙古大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 口译  记忆压力  记忆集  短时记忆  口译负荷模型 
描述:汉英交替译中的显化现象研究——以李克强总理记者招待会为例
言语行为理论视角下李克强总理答记者问的话语分析
作者: 李瑞君  来源:山西财经大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 口译  记忆压力  记忆集  短时记忆  口译负荷模型 
描述:言语行为理论视角下李克强总理答记者问的话语分析
上页 1 2 ... 3 4 5 下页
Rss订阅