历史文化
地域文化
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
非物质文化遗产
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
民俗风情
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
历史传说与典故
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
地名与建制沿革
报纸
期刊
学位论文
乡村振兴
环巢湖旅游景区
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名镇
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
环巢湖名村
学位论文
报纸
期刊
现代名人
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
科技成果
地方名胜
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
渔耕文化
农产品
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
农渔业生产
期刊
学位论文
报纸
水利文化
水政与水利工程
期刊
会议论文
图书
学位论文
圩田建设与河道治理
期刊
学位论文
报纸
巢湖管理
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事文化
军事战役与遗迹
图书
学位论文
报纸
期刊
军事人物
期刊
会议论文
图书
学位论文
报纸
军事典故
首页
历史文化
乡村振兴
渔耕文化
水利文化
军事文化
检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文
(4)
期刊
(3)
按栏目分组
乡村振兴
(6)
军事文化
(1)
按年份分组
2016
(1)
2015
(4)
2014
(1)
1996
(1)
按来源分组
吉林大学
(2)
山东师范大学
(2)
语文学习
(1)
天津教育
(1)
吉林化工学院学报
(1)
相关搜索词
首页
>
根据【关键词:
释义
】搜索到相关结果
6
条
简洁原则指导下的同声传译—李克强2014达沃斯论坛演讲模拟口译实践报告
作者:
张春明
来源:
山东师范大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
模拟口译
认知负荷模型
同声传译
释义理论
简洁原则
描述:
。我对李克强在达沃斯论坛上的演讲进行了模拟口译实践。从任务准备、口译到译后分析,我在Gile认知负荷模型理论和Seleskovitch
释义
理论的指导下总结了一些减轻译者言语生成负荷的策略。本论文还探讨了简洁原则与同传质量的关系,提倡译员在同传中能适度运用简洁原则。
汉英交替传译中译员交际策略运用研究:以李克强总理记者招待会为例
作者:
郝佳
来源:
吉林大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
交替传译
交际策略
省略
释义
描述:
记者招待会上出现的语篇为例,梳理、分析汉英交替传译中常见的交际策略,研究了交际策略与表达对口译效率的关系,重点分析了省略和
释义
两种交际策略的使用原因、使用方法和使用效果。第一章对国内外交际策略研究进行了
释意策略在汉语习惯表达语交传中的应用——以李克强总理2016年记者会交传为例
作者:
郝佳 李涛
来源:
吉林化工学院学报
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
汉英交替传译
四字格表达语
释义策略
习惯表达语
三字格表达语
描述:
法国释意派提出的释意策略,其核心理论是脱离语言外壳进行翻译,是口译过程中采用的行之有效策略之一。汉语习惯表达语大多与文化、历史、典故等密切关联,往往形成英语中的词汇空缺,加之口译的即席性和即时性要求很好地把控精力分配,因此极大增加了翻译的难度。结合李克强总理2016年记者会交替传译,分析译员对三字格表达语和四字格习惯表达语的处理,从中洞察释意策略所发挥的作用和效果。
李克强总理等人的话语
作者:
本刊编辑部
来源:
天津教育
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
汉英交替传译
四字格表达语
释义策略
习惯表达语
三字格表达语
描述:
《规定》主要针对人民群众反映强烈的教师违规收受礼品礼金等问题,实际上是指教师利用职务便利,向学生及家长索取好处。全社会对教师职业道德的期望很高,但是从媒体曝光、群众来信、案件查办、巡视检查等不同渠道掌握的情况来看,人民群众对教师收受礼品礼金、接受吃请等问题反映强烈,师德师风的满意度还不是很理想。要贯彻落实中央“八项规定”精神,办好人民满意教育,就必须以“零容忍”的态度解决这些问题。
简洁原则指导下的同声传译—李克强2014达沃斯论坛演讲模拟口译实践报告
作者:
张春明
来源:
山东师范大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
模拟口译
认知负荷模型
同声传译
释义理论
简洁原则
描述:
。我对李克强在达沃斯论坛上的演讲进行了模拟口译实践。从任务准备、口译到译后分析,我在Gile认知负荷模型理论和Seleskovitch
释义
理论的指导下总结了一些减轻译者言语生成负荷的策略。本论文还探讨了简洁原则与同传质量的关系,提倡译员在同传中能适度运用简洁原则。
汉英交替传译中译员交际策略运用研究:以李克强总理记者招待会为例
作者:
郝佳
来源:
吉林大学
年份:
2015
文献类型 :
学位论文
关键词:
交替传译
交际策略
省略
释义
描述:
记者招待会上出现的语篇为例,梳理、分析汉英交替传译中常见的交际策略,研究了交际策略与表达对口译效率的关系,重点分析了省略和
释义
两种交际策略的使用原因、使用方法和使用效果。第一章对国内外交际策略研究进行了
上页
1
下页
Rss订阅
订阅地址: