检索结果相关分组
相关搜索词
李克强访问吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、拉脱维亚、俄罗斯并出席系列国际会议
作者: 本刊编辑部  来源:世界知识 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 交替传译  口译  张璐  李克强总理 
描述:应吉尔吉斯共和国总理热恩别科夫、哈萨克斯坦共和国总理萨金塔耶夫、拉脱维亚共和国总理库钦斯基斯、俄罗斯联邦政府总理梅德韦杰夫邀请,国务院总理李克强11月2~9日对吉尔吉斯斯坦进行正式访问并出席在比什凯克举行的上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十五次会议、对哈萨克斯坦进行正式访问并出席在阿斯塔纳举行的中哈总理第三次定期会晤、对拉脱维亚进行正式访问并出席在里加举行的第五次中国—中东欧国家领导人会晤、对俄罗斯进行正式访问并出席在圣彼得堡举行的中俄总理第二十一次定期会晤。
李克强主持澜沧江—湄公河合作首次领导人会议,并出席博鳌亚洲论坛2016年年会
作者: 本刊编辑部  来源:世界知识 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 交替传译  口译  张璐  李克强总理 
描述:3月23日上午,国务院总理李克强在海南三亚主持澜沧江-湄公河合作首次领导人会议,同与会国家领导人围绕“同饮一江水,命运紧相连”的会议主题,共商澜湄合作发展大计。泰国总理巴育、柬埔寨首相洪森、老挝总理通邢、缅甸副总统赛茂康和越南副总理范平明出席。 李克强表示,中国同湄公河五国是天然的合作伙伴和紧密的友好邻邦。
语域理论视角下的会议口译研究--以2015李克强总理答中外记者问为例
作者: 李兴华  来源:青年时代 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 语域对等  语域理论  会议口译 
描述:随着中外交流的不断加深,会议口译被广泛应用。本文依据系统功能语言学的语域理论,分别从语域理论的情景三要素即语场、语旨和语式三个方面的对等对会议口译进行研究。其中主要以2015年李克强总理答中外记者问的译稿为例,对如何实现会议口译的语场、语旨和语式的对等进行了较为详细的分析和研究。
从释意学理论看汉英交替传译中概念隐喻的口译——以2016年李克强第十二届全国人大四次会议答中外记者问为例
作者: 朱周晔  来源:牡丹江大学学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 释意学派  口译策略  交传  概念隐喻 
描述:口译是跨文化交际的桥梁,隐喻是流利精准口译活动实现的关键因素。由于汉英两种语言存在差异,口译员必须理解并准确传达隐喻的深层涵义。本文将隐喻研究与口译活动相结合,基于释意学派口译理论,以2016年
目的论视角下的中国特色政治术语的口译分析——以李克强总理答记者问的口译为例
作者: 龙璐  来源:海外英语(下) 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 政治术语  口译  目的论 
描述:从目的论视角分析了口译的目的,阐述了目的原则、连贯原则、忠诚原则在发言中的应用以及多种不同的翻译方法.意在分析如今政治术语的口译情况,以便于宣传中国政策和进一步提升中国的国际地位.
目的论下中国特色词汇口译策略研究——以2017年李克强总理达沃斯论坛开幕式演讲为例
作者: 李诗  来源:青年时代 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 中国特色词汇  口译策略  目的论 
描述:自中国举办夏季达沃斯论坛以来,这一盛会广为关注.中国特色词汇在论坛的众多演讲中,为中国领导人所频繁使用,这极大地向全世界展示了中华民族的特色与底蕴,而与此同时,这也为现场的口译工作带来了极大的挑战
目的论视角下的中国特色政治术语的口译分析——以李克强总理答记者问的口译为例
作者: 龙璐  来源:海外英语 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 政治术语  口译  目的论 
描述:从目的论视角分析了口译的目的,阐述了目的原则、连贯原则、忠诚原则在发言中的应用以及多种不同的翻译方法。意在分析如今政治术语的口译情况,以便于宣传中国政策和进一步提升中国的国际地位。
李克强同新西兰总理英格利希举行会谈时强调 构建升级版中新互利合作新格局
作者:暂无 来源:中国经贸 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 政治术语  口译  目的论 
描述:据新华社电 国务院总理李克强当地时间3月27日上午在惠灵顿总理府同新西兰总理英格利希举行会谈.李克强表示,中新建交45年以来,双方秉持相互尊重、平等合作原则,建立了高水平的政治互信,也取得了丰硕的务实合作成果.2014年习近平主席对新西兰进行国事访问,两国关系提升为全面战略伙伴关系.中新关系与合作长期走在中国同西方发达国家关系的前列,堪称不同国情、不同发展阶段之间国家和谐相处的典范.中方愿同新方继续增进政治互信,密切各层级交往,拓展务实合作,推动中新全面战略伙伴关系迈上新台阶.
李克强同以色列总理内塔亚胡举行会谈时强调 加强创新引领 加快商谈自贸协定
作者:暂无 来源:中国经贸 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 政治术语  口译  目的论 
描述:据新华社电 国务院总理李克强20日下午在人民大会堂同来华进行正式访问的以色列总理内塔尼亚胡举行会谈.李克强表示,中以建交25年来,双边关系长足发展,各领域合作成果丰硕.中方愿同以方继续巩固政治互信,共同推进创新全面伙伴关系,密切教育、旅游等人文往来,推动中以关系与合作向更高层次、更广领域、更深程度迈进,给两国人民带来更多福祉.
从释意理论看2013年李克强总理记者招待会的口译过程
作者: 吕慧玉  来源:语言与文化研究 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 口译过程  释意理论  两会 
描述:法国释意理论建立在对口译的观察和实践基础之上。释意理论认为口译过程是释意过程,口译要经过三个程序:理解、脱离原语外壳和译语的重新表达。本文运用释意派口译理论,以2013年"两会"中外记者招待会上孙宁现场口译实例为文本,进行评述和分析,探讨口译过程。
上页 1 2 3 ... 11 12 13 ... 22 23 24 下页
Rss订阅