-
刘文典用肢体语言授课
-
作者:
张达明 来源:做人与处世 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 肢体语言 学生 教授 《荆轲刺秦王》 刘文典 授课 地图册 云南大学
-
描述:1943年,刘文典被聘为云南大学文史系教授,他为学生授课时,不仅诙谐滑稽,并经常使用姿体语言,以达到生动活泼让学生加深记忆的目的。一次,他要讲授《荆轲刺秦王》的那段历史..上课铃声响过后,刘文典带着一本大地图册上了讲台,然后滔滔不绝地讲了起来,当讲到最精彩的情节“图穷匕首见”时,
-
李克强总理幽默语言的语用分析
-
作者:
张宇宇 来源:校园英语(下旬) 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 语用学 幽默语言 合作原则
-
描述:幽默是一国的文化,是人生之一部分.而幽默语是幽默行为的最好表现形式,是一个人展现幽默品性的主要手段和途径.随着全球化和网络化的发展,网络语言的兴起,幽默语言也在与时俱进地伴随之.本文从语用学的角度
-
李克强总理幽默语言的语用分析
-
作者:
张宇宇 来源:校园英语 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 语用学 幽默语言 合作原则
-
描述:幽默是一国的文化,是人生之一部分。而幽默语是幽默行为的最好表现形式,是一个人展现幽默品性的主要手段和途径。随着全球化和网络化的发展,网络语言的兴起,幽默语言也在与时俱进地伴随之。本文从语用学的角度
-
李克强:规范发展区域性股权市场
-
作者:暂无 来源:中外经济信息(经济分析决策参考) 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 语用学 幽默语言 合作原则
-
描述:李克强:规范发展区域性股权市场
-
李克强热词之三加
-
作者:
陈轩 来源:新民周刊 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 中国制造 基础设施水平 李克 执法权力 知远 国家语言资源 直力 中国故事 审批制度 事后监管
-
描述:越来越多的公众正在见证这样一场改变:政府办事部门依托"互联网+"相互衔接,变"群众跑腿"为"信息跑路",最大限度地便利百姓。"发展是第一要务"。改革开放以来的中国故事,本质上是一个发展的故事——也可以称之为"加法"的故事。本届政府成立以来,这道"加法"题融入了最新的要素,
-
记者招待会中官方语言的交传技巧——以李克强总理2014年及2015年“两会”答记者问为例
-
作者:
苏思邈 来源:黑龙江大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 官方语言 交传技巧 记者招待会
-
描述:“两会”之后举行的总理答中外记者问是一个典型的使用官方语言较多、涉及领域较广的外事场合,所以在提问和回答中都会使用大量的表达规范、政治敏感度高的官方语言。译员在交传过程中需要将两种截然不同的语言
-
关于交传笔记问题以及交传作笔记时使用几种外语的思考 --以李克强 “2015年政府工作报告为例
-
作者:
杨一鸣 来源:上海外国语大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 口译笔记 原语 口译实验 目的语 掌握两种语言以上的译员 掌握两种语言的译员
-
描述:对这一点感到惊讶,在课堂的练习上碰到了许多与笔记有关的困难,因此决定更加深刻地研究记笔记的方法和传统观点。为了更加全面理解记笔记的趋势,笔者决定制定一个实验来研究不同语言背景的译员的记笔记方式。笔者所准备
-
释意理论指导下中国特色表达在政府新闻发布会中的口译策略研究——以李克强总理中外记者见面会为例
-
作者:
林皇 来源:福建师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 口译笔记 原语 口译实验 目的语 掌握两种语言以上的译员 掌握两种语言的译员
-
描述:释意理论指导下中国特色表达在政府新闻发布会中的口译策略研究——以李克强总理中外记者见面会为例
-
从释意理论看李克强总理记者招待会的翻译策略
-
作者:
欧阳瑾 来源:湖南师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 总理记者招待会 脱离语言外壳 释意理论 翻译策略
-
描述:李克强总理记者招待会实例进行深入研究。本文首先分析归纳了历届总理记者招待会的语言特点,再结合李克强总理的个人风格,总结出了李克强总理在记者招待会中的语言特点:强劲有力,谦虚直白。本文厘清了总理
-
释意理论视角下分析记者招待会中国特色词汇的口译策略:以2013和2014年李克强总理答记者问为例
-
作者:
王芬 来源:北京外国语大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 口译策略 脱离语言外壳 释意理论 中国特色表达
-
描述:每年“两会”中,国务院总理会同中外记者见面,并就他们所关心的各个层面问题做出回答。总理在回答问题中的表达非常具有中国特色,但是鉴于口译现场时间紧张、压力巨大,口译译员必须选择行之有效的口译策略。本文以释意理论为理论框架,以李克强总理在2013和2014年的答记者问为语料,采用定性分析法和解释性研究方法对这两个口译文本进行研究,并根据释意理论总结出了记者招待会中中国特色表达的口译技巧,包括:寻找对应表达、省译、意译、信息增补、逻辑层次的处理、文化意识和幽默语气的处理。两会是世界各国了解中国的一个窗口,各个部委也会召开自己的新闻发布会,发言人越来越多,也会涉及到各种各样的中国特色表达,都需要配备交替传译的译员。在这样一种背景下,研究新闻发布会中中国特色表达的口译策略显得非常重要。