检索结果相关分组
相关搜索词
关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
作者: 刘瑶  来源:华中师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟  李克强  记者  总理  关联  文化负载词  口译实践  理论指导 
描述:关联理论指导下的文化负载词口译实践报告——以2016年李克强总理答记者会模拟口译为例
“李克强总理的经济公开课”交替传译实践报告
作者: 张凤  来源:河南大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  释意口译理论  口译实践 
描述:的处理所依据的理论是巴黎释意学派口译理论,摆脱讲话者语言形式的束缚,并排除文化差异造成的理解障碍,确保译文准确易懂。在报告的总结部分,笔者对此次口译实践的不足之处进行了反思和修改,也从口译实践中领悟到经验和教训,提升了笔者的口译能力。
李克强2014达沃斯论坛开幕辞翻译报告
作者: 张春明  来源:山东师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  释意口译理论  口译实践 
描述:李克强2014达沃斯论坛开幕辞翻译报告
2014年10月李克强总理欧洲之行评论翻译实践报告
作者: 曾丽晔  来源:武汉理工大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强  释意口译理论  口译实践 
描述:2014年10月李克强总理欧洲之行评论翻译实践报告
吉尔口译理解公式对口译初学者的启示—2015年李克强答记者问模拟口译实践报告
作者: 林媛媛  来源:山东师范大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟口译实践报告  口译初学者  2015年李克强答记者问  吉尔口译理解公式 
描述:的理解能力对口译质量的影响至关重要。本文为一篇模拟口译实践报告,笔者选择的模拟材料为2015年李克强总理答记者问。通过笔者口译实践表现的分析,结合吉尔口译理解公式,分析模拟口译中所存在的问题
李克强总理廉政工作会议讲话翻译实践报告
作者: 宋晓璐  来源:宁夏大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 李克强总理讲话  翻译实践  翻译技巧 
描述:所遇到的难点:复杂句的翻译、中文特色表达的翻译以及如何在译文中避免中式英语,探讨了解决这些难点所运用的技巧包括调整语序、拆分和重组、直译、意译、省译、增译、语态转换和高频率词汇的转换译法。最后笔者总结了在此次翻译实践中得到的经验和教训以及不足。
模拟交传实践报告——李克强在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的演讲
作者: 董爽  来源:天津财经大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 尝试性建议  口译模拟实践  对比分析 
描述:模拟交传实践报告——李克强在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的演讲
李克强2013年答记者问模拟口译实践报告
作者: 弥庞瑛  来源:西南财经大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟实践  答记者问  释意派理论  翻译策略 
描述:记者问口译实践活动。通过对案例的分析,报告得出结论如下:1.对于类似答记者问的政治会议口译,有的放矢地做好准备工作具有十分重要的意义,并且在两会中的《政府工作报告》对于常规的政经类答记者问口译实践活动具有很好
对李克强2013东盟博览会致辞的模拟口译实践报告
作者: 秋婧  来源:陕西师范大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 交替传译  口译实践  东盟博览会 
描述:本报告是以李克强总理在2013年东盟博览会上的讲话为材料,独立模拟操作的一次口译实践,并以实践过程中的交替传译表现为例,对中英交替传译过程以及中途出现的问题进行列举分析,用文字如实的地反映本次口译
释义理论指导下的2013“两会”李克强答记者问模拟口译实践报告
作者: 常临光  来源:陕西师范大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 模拟口译实践报告  新闻发布会  释意理论  会议口译 
描述:本篇实践报告通过作者在陕西师范大学2014届翻译硕士口译班组织的“2013李克强答记者问模拟口译会议”的口译实践表现的分析,结合作者在研究生阶段所学专业知识,对此项模拟口译实践进行了全面的总结
Rss订阅